Resources

  • Translators and literature

    It is tempting to use an automatic translator as a self-publisher, but until now, artificial intelligence has not managed to reproduce what a translator brings to literature. The type of language used in literature and unique authors’ styles, require that translators work with authors to ensure that the messages and rhythms of language are translated…

    Translators and literature

  • Copyright and the Berne Convention

    Copyright (or author’s right) is a legal term used to describe the rights that creators have over their literary and artistic works. Works covered by copyright range from books, music, paintings, sculpture and films, to computer programs, databases, advertisements, maps and technical drawings. There are two types of rights under copyright: economic rights, which allow…

    Copyright and the Berne Convention

  • Why proofreading is important

    THE LAST STAGE, POLISHING YOUR TEXT Proofreading is the revision of a manuscript by someone different to its author. It normally happens at the final stage of drafting and it provides a fresh pair of eyes for your text. Proofreading helps detecting minor issues, for example, ensuring that your manuscript contains common and homogenous terms…

    Why proofreading is important